INVESTIGACIONES EN EL APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS/ ENSEÑAR INGLÉS EN LA I.E. N° 1248 "5 DE ABRIL" Metodología CEFE para promover una cultura emprendedora y un aprendizaje para toda su vida.
Datos personales
viernes, 29 de abril de 2011
jueves, 28 de abril de 2011
THE SONGS OF APRIL
ISLA BONITA
Songwriters: Madonna
Como puede ser verdad
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
CHORUS
Tropical the island breeze
All of nature, wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring trough my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te diso te amo
I prayed that the days would last, they went so fast
CHORUS
I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where girl loves a boy and a boy loves a girl
Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
CHORUS 3 TIMES
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
CHORUS
Tropical the island breeze
All of nature, wild and free
This is where I long to be
La isla bonita
And when the samba played
The sun would set so high
Ring trough my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te diso te amo
I prayed that the days would last, they went so fast
CHORUS
I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where girl loves a boy and a boy loves a girl
Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
CHORUS 3 TIMES
Killing Me Softly lyrics Songwriters: Fugees
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words Killing me softly with his song I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him
And listen for a while
And there he was this young boy
A stranger to my eyes CHORUS
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I felt all flushed with fever Embarrassed by the crowd
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words Killing me softly with his song I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him
And listen for a while
And there he was this young boy
A stranger to my eyes CHORUS
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
I felt all flushed with fever Embarrassed by the crowd
I felt he found my letters
And read each one out loud
I prayed that he would finish
But he just kept right on
And read each one out loud
I prayed that he would finish
But he just kept right on
CHORUS 3 TIMES
domingo, 24 de abril de 2011
EXPERIENCIA EDUCATIVA
REFLEXIÓN SOBRE EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS
Por Rubén Castro Mendoza ¿Cómo aprendimos a hablar nuestra lengua materna? De niños no nos enseñaron las reglas de escritura sino que lo aprendimos escuchando y pronunciando para luego en la escuela aprender la forma correcta de escritura.
Estoy de acuerdo que el aprendizaje del inglés debe ser dinámico y divertido, de esa forma es más fácil que el cerebro pueda captar y almacenar los sonidos y significados de las palabras. Lo que nos interesa a las personas que estamos tratando de aprender el inglés es poder comunicarnos en ese idioma y ese debe ser el objetivo del nivel secundario.
Un alumno de quinto de secundaria debería poder comunicarse sin mayores problemas en el idioma ingles para posteriormente poder aprender las normas de escritura correcta que ya no le sería difícil. Si se lograría llegar a eso se habrá dado un gran paso en la formación de los alumnos en el idioma inglés.
sábado, 23 de abril de 2011
LITERATURA, ARTE Y LENGUA EXTRANJERA
THE FIRST THEATRE IN ENGLISH 2010 IN HUAYCAN
Teacher: Lic. Liz Janet Rojas Mucha
En el 2010, se realizó “El Primer Teatro en Inglés” por los alumnos de la Institución Educativa N° 1248.
En el 2010, se realizó “El Primer Teatro en Inglés” por los alumnos de la Institución Educativa N° 1248.
Nuestros emprendedores alumnos, representaron el cuento “The happy prince” escrito por el famoso escritor británico, Oscar Wilde.
Felicitamos a cada uno de las personas que hicieron posible dicho evento sobre todo a nuestros alumnos del 3°, 4° y 5°que demostraron creatividad, responsabilidad, no sólo en el su papel de teatro, sino también en la elaboración de sus vestuarios, escenografía para cada acto, etc.
OSCAR WILDE
(16 October 1854 – 30 November 1900).
He was born in Dublin on October 16th 1854. His father was Sir William Wilde and his mother was jane Francesca Elgee, his pseudonym was “Speranza”.
In 1881, he published his first collection of poetry; poems.
In 1881 and 1882 Wilde travelled across the United States giving over 140 lectures en 260 days.
In 1884, he married Constance Lloyd. They had two sons.
He worked on The Woman’s World magazine in 1887-1889.
He published two collections of children stories, The Happy Prince and Other Tales (1888), and The House of Pomegranates(1892).
His first and only novel was The Picture of Dorian Gray.
He wrote The Ballad of Reading Gaol, a response to the agony he experienced in prison.
He died of meningitis on November 30 th, 1900 and was buried in Bagneux.
sábado, 16 de abril de 2011
IMPROVE LISTENING SKILL
HOW DEEP IS YOUR LOVE
I KNOW YOUR EYES IN THE MORNING SUN
I FEEL YOU TOUCH ME IN THE POURING RAIN
AND THE MOMENT THAT YOU WANDER FAR FROM ME
I WANNA FEEL YOU IN MY ARMS AGAIN
AND YOU COME TO ME ON A SUMMER BREEZE
KEEP ME WARM IN YOUR LOVE
AND THEN SOFTLY LEAVE
AND IT’S ME YOU NEED TO SHOW
HOW DEEP IS YOUR LOVE?
I REALLY NEED TO LEARN
‘CAUSE WE’RE LIVING IN A WORLD OF FOOLS
BREAKING US DOWN
WHEN THEY ALL SHOULD LET US BE
WE BELONG TO YOU AND ME
I BELIEVE IN YOU
YOU KNOW THE DOOR TO MY VERY SUOL
YOU’RE THE LIGHT IN MY DEEPEST DARKEST HOUR
YOU’RE MY SAVIOUR WHEN I FALL
AND YOU MAY NOT THINK
I CARE FOR YOU
WHEN YOU KNOW DOWN INSIDE
THAT I REALLY DO
AND ITS ME YOU NEED TO SHOW
HOW DEEP IS YOUR LOVE?
I REALLY NEED TO LEARN
CAUSE WERE LIVING IN A WORLD OF FOOLS
BREAKING US DOWN
WHEN THEY ALL SHOULD LET US BE
WE BELONG TO YOU AND ME.
HEAL THE WORLD
SUEÑO Y REALIDAD
REFLEXIÓN E INNOVACION PEDAGÓGICA SOBRE LA METODOLOGÍA CEFE EN EL APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS
EN EL PERÚ
Lic. Liz Rojas Mucha
A través de la historia, los investigadores han propuesto una serie de métodos para aprender una lengua extranjera los cuales no han tenido grandes resultados debido a muchos factores, especialmente porque estos no están de acuerdo a la realidad educativa peruana.
Es necesario que el docente investigue y proponga una metodología de acuerdo a nuestra realidad basándose en teorías científicas actuales.
El alumno de la zona urbano-marginal tiene muchas necesidades educativas que difieren de un alumno de la zona urbana, por ello la metodología que utilice el docente es un factor que afectará el nivel de su aprendizaje.
El docente debe tener como base teórica el enfoque intercultural para que el aprendizaje sea significativo para los alumnos, no sólo los conocimientos que brindamos deben estar relacionados con la cultura foránea, estos deben contener nuestra cultura, sólo así el filtro afectivo será bajo y el código será aprendido satisfactoriamente según la hipótesis del filtro afectivo de Stephen Krashen.
El enfoque comunicativo basado en el desarrollo de los cuatro habilidades comunicativas, la pedagogía del juego que permite que el alumno aprenda a través de simulaciones donde el rol del alumno es más activo son propuestas interesantes, pero integradas con el enfoque cooperativo que promueve el trabajo en equipo y la metodología CEFE que tiene como objetivo el desarrollo de capacidades emprendedoras empresariales lograrán un aprendizaje más enriquecedor.
El compromiso como educadores nos hace sentir que debemos seguir investigando, innovando y proponiendo enfoques innovadores, métodos eficaces en el aprendizaje de lenguas extranjeras acordes a nuestra realidad peruana.
“El objetivo y la satisfacción más grande de los docentes es que nuestros alumnos aprendan y esto le sirva para su vida y para su desarrollo en la sociedad”
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
PERIODICO VIRTUAL RUBJAN
http://rubjanconocimientoenaccion.blogspot.com/
TRADUCCIÓN Y PRONUNCIACIÓN DE IDIOMAS
LA METODOLOGÍA CEFE EN EL APRENDIZAJE DE LENGUAS EXTRANJERAS
Es una propuesta innovadora que motiva a los estudiantes a desarrollar conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes.
METODOLOGÍA CEFE EN EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA INGLÉS I.E. N°1248"5 DE ABRIL" HUAYCÁN

ALUMNOS INNOVADORES 5"D"